Ingen kommer tro på det ensamma geniet

Det ensamma geniet (The lone genius) är en mytologisk figur som gjort mycket gott för mänskligheten. Ensam skapar han stora verk med gudagiven kreativitet. Einstein, Mozart och Leibniz är några av namnen det ensamma geniet burit.

AI kommer dock att ta död på alla sådana figurer. Ingen kommer tro på någon kommit på helt själv i ensamhet. Är det säkert att chatGPT fanns tillgängligt kommer avundsjuka invända.

Kanske kommer performancekonstnärer bli de nya ensamma genierna. De verkar offentligt med gott om vittnen som kan intyga att ingen teknologi assisterat. Performancematematik kanske blir en grej?

Lagom orealistiska förebilder

Nu ska jag komma med en idé som kanske (förmodligen inte) blir verklighet någon dag. Hade inte personliga AI influerare varit en käck idé?

Finns det inte redan influerare som går till jobbet och sliter hårt vare dag? Jo, men problemet med dem är för bra. Någon mer lagom behövs. Unga idag sitter i en svår sits när de bombarderas med perfekta bilder från folks perfekta liv. Känslor av otillräcklighet och fattigdom kommer som ett meddelande på Instagram (som ett brev på posten låter bättre, eller hur?).

En AI skulle kunna skapa en grupp låtsaspersoner, i praktiken nästan oändligt många, skapa influerare som levde ett liv som var lite sämre än ditt. Istället för regelbundna resebilder från Bali och andra soldränkta platser genereras några bilder från ett ställe som är billigare att resa till än där du var sist. Matbilder kommer från restauranger (den genererade bakgrunden i alla fall) som är lite billigare och mindre kända än där du var sist? Dina AI vänner åker skidor Sälen, du åker skidor i Alperna. Egopoäng till dig. Och så klart har din AI vän inte lika bra hy som du och köper billigare smink.

Den psykiska hälsan ibland unga skulle kanske öka markant när intrycken från nätet är lite sämre än dem du upplever själv och skulle (som bonus) göra nätet mindre lockande att hänga på. Blir det kanske så att myndigheterna ser till att lagstifta fram det här själva. MyndigAI (uttalas myndiga-i):

Den statliga AIn som genererar legioner av influerare som lever ganska grå trista liv.

Oändlig bildfantasi

Så kallade stockphotos (hur det nu översätts till svenska, journalbild?) ser vi alla hela tiden. Glada människor på kontor, en koncentrerad arbetare, en katt som tittar förväntansfullt ut genom ett fönster, en delfin som hoppar över vågorna. Många texter pryds med dessa ganska pigga men tillrättalagda bilder. På nätet finns det oändligt med bilder att hämta hem.

Bakom varje motiv har det alltid stått en fotograf, tills nu. Med AI är möjligheterna till oändligt målanpassade journalbilder här. Vill du ha en bild på katt som går över ett tangentbord i ett rum med utsikt över havet med blå tapeter och en dator från precis 2019 och en datormus av just precis ett märke och…. ja ja. Man kan lägga till mer och mer till instruktionen man ger sin bildskapande AI.

Skribenten har redan börjat misstänka att viss marknadsföring som syns på reklampelare på stan kanske är gjorda med AI. Men det är bara gissningar. Det finns också företag som gör fotomodeller med AI för att alla kroppsformer ska få synas i alla plagg. Ingen mannamån. Allt åt alla.

Ibland höjs det röster om att tekniken själv våra jobb. Men just när det gäller journalbilder kanske det var på tiden? Hur många bilder på leende kontorister gladd tittandes på en presentation behövs det? Hur många bildsköna kvinnor måste behöva se glada ut när de äter en sallad? Det kanske var på tiden att AI kom och tog det här jobbet från oss så vi slipper.

Det våras för språkpoliserna

Artificiell intelligens kan göra många fantastiska saker. Till exempel helt sopa banan med människor i esport-grenar, sammanfatta och läsa upp all världens nedtecknade kunskap som ett rinnande vatten och rita roliga bilder.

En sak som AI också kan, och förmodligen kommer få göra mer av, är att översätta texter. Nyhetsartiklar, låttexter, skönlitteratur, reklammeddelanden är bara några exempel på ord som inte ska behöva känna sig reserverade åt dem som behärskar ett visst språk. Skribenten är gammal nog att minnas att man fick vänta ett tag på att Harry Potter böckerna dök upp i svensk, och mer lättbegriplig, översättning.

En AI hade kunnat göra översättarens jobb blixtsnabbt och ta sig an en arbetsmängd som får människoaporna att drabbas av svindel. Det här är ovälkomna nyheter för översättarskrået, men goda nyheter för alla vakthavande och aspirerande språkpoliser.

Alla som använd Google Translate vet att det är svårt för en varelse som tänker i ettor och nollor att begripa språkets alla nyanser. Man misstänker att en hel del nyhetstexter och pockande reklamtexter inte har fått känna mänsklig värme innan publikation.

Om det inte redan har hänt så lär snart AI få uppgiften att översätta även böcker av alla sorter. Mängden språkfel lär öka enormt när detta händer och språkpoliserna kommer få fullt upp. Kanske kommer en ny sorts bokklubb uppstå, sådana som bara hittar fel i texten. Detta kommer vara en trevlig hobby och ett tillfälle för nitiska människor att finna varandra. Och vem ska ge AI återkoppling på vad som gjorts rätt och fel? Mängden texter som översätts kommer kräva så mycket av språkpoliserna att resursbrist spås uppstå. Runt middagsbord, på arbetsplatser och i samtal i allmänhet blir språkvården lidande då ingen rycker ut när någon begår brott.

Språkpoliserna kommer ha julafton dygnet runt, men resten av oss blir lidande. Men bara tillfälligt. AI kommer tack vare all hjälp bli en språksmed av första klass. Översättningarna kommer bli superba och språkpoliserna bli arbetslösa. Samhället i stort, som utan språkpoliserna gått ner sig, kommer börja dyrka det skrivna ordet som ett utmärkt facit. AI har ju trots allt slipats till perfektion av språkpoliserna under lång tid. Efter en tids kaos så kommer ett perfekt och korrekt språk uppstå.

En annan rolig konsekvens av AI översatta texter är att författar- och journalistyrket kommer bli två verkligt globala yrken. En AI skulle kunna, parallellt med att ett original skrivs, översätta och diktera texten till alla språk. Den som känner att man har mycket att säga till andra kommer nå en stor publik. Och allt blir mycket korrekt översatt tack vara alla språkpolisernas noggranna arbete.

Ordning och reda